Leda Schubert * Writer of Picture Books

An Occasional Post

The Keeny-Mo

February 18, 2013

When I was a wee child, I could not pronounce “vacuum cleaner.” Let’s say I was two. So instead, as my mother or father pushed some antediluvian model around our tiny apartment, I cried “keeny-mo” with delight. Perhaps it should be spelled “ceanie-mo.” There is no way to investigate further.

For the rest of his life (he died more than 30 years ago, much too young), my father referred to the vacuum cleaner as the keeny-mo. I have continued to do so, and now my husband has occasionally followed suit.

My father also invented and repeated a few other phrases, one of which got me into a mortifying situation in school. Wait for it. In the shower, he sang uproars. Not operas, but uproars. Now I sing uproars. When he went after annoying buzzing insects with a fly swatter, they were fliggle beasts. And they still are, in my house. He called me by all kinds of endearments which I have now, lacking children of my own, foisted onto the dogs. (My mother, on the other hand, called me less flattering names. In Yiddish, vilde chayah means wild thing with negative connotations, and I was one –and maybe Maurice Sendak was as well. My mother was another story.)

When my father burped, he said, “Thank you, father.” I have no idea why. Sometimes, however, he replaced that with a longer phrase: “Howard Culp [Kulp?], assistant concertmaster.”

One morning, however, he came into the kitchen. “A-one,” he said, “it is a very sad day indeed.”

“Why?” I asked.

“I cannot remember which orchestra Howard Culp was the assistant concertmaster of.”

I offered sympathy—but I also smiled.

Now I fully understand the memory problem and realize his comments were not entirely meant to amuse. Plus I have just tried to find the answer to this Mr. Culp (Kulp?) problem online with no luck, so I, too, will never know. And it bothers me that I won’t.

But I digress.

Mortification: My father frequently recited poetry following his uproars. These recitations were occasioned by nothing whatsoever, and I was an innocent. “Abu Ben Yitzhok, may his tribe decrease,” he declaimed. My friends from my youth remember this (and more).

So off I go to school. In some English class or other, probably earlier than high school, the entire class opened the textbook (also antediluvian) to a new poem. The teacher read these words:

Abou Ben Adhem (may his tribe increase!)

Awoke one night from a deep dream of peace,

And saw, within the moonlight in his room,

Making it rich, and like a lily in bloom,

An angel writing in a book of gold:— *

You guessed it. I raised my hand. “That’s wrong,” I said. “It goes like this…” And only as I began to recite it did I realize that I was headed for Big Trouble. I choose not to discuss this further; perhaps it is enough to tell you that I was not allowed to stay home sick from school forever. And there may have been a tantrum or two around the dinner table.

Yes, there is a point here related to writing, at least in my own mind. Maybe it’s a stretch. But how can you individualize your characters so they will be unforgettable? What is it about your characters that will make your reader remember and treasure them forever? What constellation of words on the page will make your characters as unique as Eeyore, Charlotte, Toad, and—for me—Leo Schubert, who would have been 97 in 11 days?

And PS: what words or phrases are unique to your own family of origin, now carried to the next generation?

*for the rest of the poem, which is by Leigh Hunt: http://www.poetryfoundation.org/poem/173698


  1. April 13, 2013 11:05 AM EDT
    What a wonderful post!

    In a few paragraphs, you have brought your delightful dad back to life (and given us a great glimpse of him, and young Leda), and shown us how to begin painting distinctive individuals upon the page.

    Thank you!

    Of course, now I want to read more anecdotes about your dad.
    Anything in the works?
    - Bill H.
  2. January 26, 2014 7:19 PM EST
    Bill H., I'm afraid I never thanked you for your comment here. Thank you!
    - leda

Now Available or Coming Soon (Click on each title for complete information.)

Neal Porter/Roaring Brook Press, June, 2017
Click for a pdf discussion and activities guide. (Look on left of page after clicking.)
A nonfiction picture book illustrated by Robert Andrew Parker. Roaring Brook Press, 2006
Holiday House, Fall 2011. Illustrated by Amanda Haley
Illustrated by Bonnie Christensen and published by Neal Porter/Roaring Brook Press.
Illustrated by Andrea U'Ren and published by Farrar, Straus and Giroux. March, 2010.
Illustrated by Mary Azarian, published by Houghton Mifflin 2005
Illustrated by William Benedict. Candlewick, 2000.